"Где мои часы?"

Перевод:Où est mon horloge ?

June 27, 2016

7 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Blackhawk36975

horloge - можно употребить в этом случае?


https://www.duolingo.com/profile/IvanDonchenko

Конечно horloge должны принимать, в контексте не указано о каких часах речь. По идее даже mes heures подходит хоть и в переносном значении


https://www.duolingo.com/profile/bvp65

Почему не принимает montre?


https://www.duolingo.com/profile/hzhJ7

Уже принимают.


https://www.duolingo.com/profile/Lebol48

Вообще-то, " une horloge " переводится как "стенные часы" , "башенные часы". Поэтому применение в переводе "ma montre" по-моему, безошибочно.


https://www.duolingo.com/profile/XfYV5

,Стенные часы --une pendule. Башенные часы -- une horloge. Вопрос "Где мои башенные часы?" можно подразумевать ещё вопрос: "А что, башенные часы кто-то украл или сняли для починки?" Башенные часы ведь общие! Поэтому вопрос "где МОИ башенные часы?" -- считаю неправильным и нелогичным.


https://www.duolingo.com/profile/KsuCar

Montre нужно исполтзовать

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.