Czy “naród” nie może być “people”, np “People’s Republic of China”?
I think it would be translated to "lud", then. "Chińska Republika Ludowa". "Polska Republika Ludowa", actually (the communist Poland). (Chińska and Polska are adjectives here, Ludowa as well.)
Why not 'folk'?
I wrote 'honours', which means the same as respects.
The meanings do overlap, but this really seems too strong to me.
I agree, but as sentence is out of context. I disagree with why is not accepted
in this sentence country is the same as nation !
Why? There are countries with multiple nations. There are nations without countries. No, we don't believe those are synonyms.