The translation when I hover over "discussion" says "cuộc thảo luận", but I'm marked wrong for typing that instead of just "thảo luận". Is this a mistake, or is it wrong to say "cuộc thảo luận" instead?
I fixed the hint.
the English should be "he discusses with me", not " he has a discussion with me"....
Another translation says just "thảo luận" is acceptable, but when I type that in it says that is incorrect.