Generally speaking the present in Hebrew can be translated to present simple, so yes.
Hmm, I used "the food is coming?" It makes sense, but I can see that this isn't great English, and understand why it isn't correct.
I translate like HELSA123, but I don't see why it is not correct ...
Hi F-F, I think that it's not correct because "the food is coming?" isn't really very good English. People would know what you meant, but it's not a proper sentence structure in English. It would be much better English to say "Is the food coming?" I was being a bit lazy with my answer!
To me, "Has the food come?" makes more sense grammatically for English than "Does the food come?" ... Is there some past tense transition word I'm missing?
It should also be accepted. בא is the conjugation for both third-person singular masculine in past tense, and singular masculine in present tense.