"איך אוכלים פיל?"
Translation:How do you eat an elephant?
61 CommentsThis discussion is locked.
Well, as the saying, only in the meaning בִּיס אֶחַד בְּכׇל־פַּ֫עַם, originates in the language of business and tech, it is firsty used in those circles as a loan translation from English. אֵיךְ אוֹכְלִים פִּיל seems certainly rare (judging by a google search), maybe you find it a bit in educational and motivational tractates, too. I have never ever heard it in German, so it is not really international.