Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Mi serve entro domani."

Traduzione:I need it by tomorrow.

4 anni fa

8 commenti


https://www.duolingo.com/silverbl00d

dovrebbe essere accettata anche "he serves me within/by tomorrow" è un significato che non può escludere a priori segnandomi errore...

4 anni fa

https://www.duolingo.com/GianlucaSa339300

A me ha dato buona before tomorrow

4 anni fa

https://www.duolingo.com/guido969

Quindi within in questo caso dovrebbe essere corretto dato che può essere inteso in un periodo non preciso ed entro domani.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/hila1977

perché non "go in"?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/sabbatore79
sabbatore79
  • 10
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2

Non conoscevo questa particolarità di within. Bisogna dire però che non si può pretendere che venga conosciuta almeno che non si sia incontrata prima nel percorso; elementari regole didattiche. Grazie comunque

2 anni fa

https://www.duolingo.com/LauraAnzim

Perché "it by" ?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/gianluca640139

within non significa entro?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Tiziana.3

Perché non mi accetta serves e mi dice need? Me lo spiegate per favore?

2 settimane fa