"I am in front of you."

Translation:אני לפנייך.

June 27, 2016

4 Comments


https://www.duolingo.com/brenneral

Is there a difference in saying אני מולך?

June 27, 2016

https://www.duolingo.com/AlmogL

They are similar, and in some cases they can be used interchangeably. I would say מולך means "across from you, opposite from you, in front of you". לפניך can mean either "in front of you" or "before you", in the physical or temporal sense.

June 28, 2016

https://www.duolingo.com/annamp123

Shouldnt לפניכן also work

September 19, 2016

https://www.duolingo.com/roderra

Why isאני מולך marked wrong?

December 31, 2018
Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.