"O czyim dziecku mówisz?"

Translation:Whose child are you talking about?

June 28, 2016

10 Comments


https://www.duolingo.com/jay348003

This sentence doesn't flow well in English. A better one would be, "Whose child are you talking about?"

June 28, 2016

https://www.duolingo.com/Jellei

It was like that, it was changed for a reason (people omitted 'O' in the Polish sentence), but we restored it back to the main translation as it truly is better.

June 28, 2016

https://www.duolingo.com/LICA98

whose child you are talking about

May 29, 2018

https://www.duolingo.com/maxwellvictor

About whose children do you speak?

May 23, 2017

https://www.duolingo.com/Jellei

'child', not 'children', but I added "do you speak".

May 23, 2017

https://www.duolingo.com/Popo-lsku

"Whose child do you speak about?" is not accepted. Please U 2 add... :)

September 9, 2018

https://www.duolingo.com/Jellei

OK, added.

September 9, 2018

https://www.duolingo.com/Baerchen_

What case it followed by "o"? Is it Dative here?

October 11, 2018

https://www.duolingo.com/Davey944676

It's locative after "o" for "about".

October 19, 2018

https://www.duolingo.com/Mudkip20

"About whose child you are talking?"

October 21, 2018
Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.