"I am sorry, I don't sell my cat."

Translation:סליחה, אני לא מוכר את החתול שלי.

June 28, 2016

This discussion is locked.


It is very frustrating when new words are introduced in the exercises that are not present in the lessons! We have not been previously introduced to the phrase סלך לי or to the word מצטער !!


slichá, aní lo mochér et ha-chatúl shelí.


What does this one mean?: "מצטער, אני לא מוכרת את החתול שלי". Doesn't מצטער agree with the speaker, so shouldn't it be מצטערת?


Yes, it has to be either מצטערת, אני לא מוכרת.. or מצטער, אני לא מוכר... otherwise it doesn't make sense.

Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.