Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"I work in a hospital."

訳:私は病院で働いている。

2年前

5コメント


https://www.duolingo.com/kato.chan

日本語で「私は病院で働いている」といったら、今まさに働いていると言うよりは勤務先が病院ですと言っていると捉えるのでいいのかな?

2年前

https://www.duolingo.com/hamhamstar

そう捉えるのでいいと思います!「今まさに~してる中」の場合は「be+ing」で表します(この場合I'm working ~)。

例) What do you do?「何してる人?(職業)」、

What are you doing?「(今)何してるの?」

1年前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

「私は病院勤務です」はなぜx?

7ヶ月前

https://www.duolingo.com/hirasabre
hirasabre
  • 25
  • 5
  • 2
  • 984

I have worked in a hospital.

6ヶ月前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

「私は病院勤務です」は何故間違いですか?

5ヶ月前