"A monkey is an animal."
Translation:קוף זה חיה.
That's not quite correct. Every single noun in Hebrew, even animals and inanimate objects have grammatical gender - either masculine or feminine. There is no neutral gender. זה is not neutral, as you might think. It's actually masculine (זאת is its feminine counterpart), which is used either as a demonstrative pronoun (then it's translated as "this" or "that") or a copula (then it's pronounced as "is"). But it is used for masculine nouns.
Correct answer here should be קוף הוא חיה, but using זה colloquially is acceptable here, because it is a general statement.