"You are the waiter."

Traduction :Tu es le serveur.

January 31, 2014

15 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/cadoret

La valeur des fautes n'est pas identique suivant les exercices

January 31, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Divien3

Oui Cadoret, j'ai remarqué aussi. Je sais pas sur quoi ils se basent mais c'est assez aléatoire

October 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Ritebleue

J'avais compris: you are the writer

April 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ghis1950

on ne doit pas dire «la serveuse» mais «le serveur» est accepté.. .. j'avais pensé comprendre

October 29, 2014

https://www.duolingo.com/profile/blandou_06

Pourquoi la serveuse n'est pas accepté ?

January 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/OHANA38

Le serveur = the waiter La serveuse = the waitress

February 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Tchen140372

à quel moment le contexte nous renseigne sur le caractère masculin du personnage ?

January 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/sooz5002

Parce que c'est "waiter" pas "waitress"

October 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/NicaiseJas

La prononciation est très difficile. J'ai besoin de votre aide. Think you

April 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ilyes152356

C'est vrai, on peut dire garçon pour appeler un serveur (dans qlq coins du monde)

August 14, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Gwen18701

Pourquoi plus un serveur ou une serveuse ??

January 15, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Gwen18701

Impossible de faire la différence entre you entre serveuse ou le serveur

January 15, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MichleCN

Ma réponse était bonne...

February 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/LZL4975

on pourrait imaginer la traduction : "vous êtes le garçon (de café) " non ?

September 28, 2014
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.