1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "I want to rent a car."

"I want to rent a car."

Fordítás:Egy autót szeretnék bérelni.

January 31, 2014

18 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/Zozzancs

"Bérelni akarok egy autót." ?


https://www.duolingo.com/profile/Tacsika

Már elfogadja! 2015.09.04. ;)


https://www.duolingo.com/profile/Collace

I would like to rent a car. Ez a mondat jelenti azt, hogy egy autót szeretnék bérelni.


https://www.duolingo.com/profile/beleznay

Gondoltam kijátszom a rendszert, és "akarok" helyett azt írom, hogy" szeretnék bérelni egy autót" . Ezt se fogadta el, csak konkrétan azt fogja, hogy "Egy autót szeretnék bérelni." Ez most elég bugyuta hiba. Mindegy. Nem anyázni kell, hanem jelenteni, hogy hiba áll fenn :)


https://www.duolingo.com/profile/Markmanus

jelentsétek, csak úgy lesz javítva.


https://www.duolingo.com/profile/brutus01

Én jeleztem a problémát, mert a want az akarok, a szeretnék meg a would like lenne.


https://www.duolingo.com/profile/artemida56

A szeretnék bérelni egy autót miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/Levente.Farkas

Olvassátok már el miket írnak itt! Csak hatan írtak le, hogy a szeretnék az "I would like", akarok "I want". Azt fordítsátok amit kér a program. Majd eljön a "would like" ideje is nyugalom. :)


https://www.duolingo.com/profile/Jarnyn

elvileg jónak kéne lennie


https://www.duolingo.com/profile/csilla69

akarok bérelni egy autót :( ???


https://www.duolingo.com/profile/bgdssusu

Az senkit nem zavar, hogy a duolingo az "a car"- t rendszeresen "egy autó"-nak fordítja? (a car helyére bármilyen főnév kerülhet) Naponta bejelentem, hogy a magyar nyelv nem használja a határozatlan névelőt, csak hangsúlyos esetben... Csak azt mondjuk: Autót akarok bérelni!

Az a csúcs, amikor a személyes névmást is megköveteli. Én akarok bérelni egy autót... (Milyen szép, és igényes...)


https://www.duolingo.com/profile/sealka

Szerntem teljesen jó az, hogy "Szeretnék egy autót bérelni" nekem ugyanolyan jól hangzik, bár nem vagyok nyelvtan tanár. Angol tanulásnál szerintem ne a magyaron rugózzunk, hisz pont az a lényeg, hogy kb elfelejtsük a magyart és angolul gondolkozzunk.


https://www.duolingo.com/profile/EditMszros

Már elfogadta a szeretnék -kifejezést és a kocsit is.


https://www.duolingo.com/profile/Pelyhi

a kocsit nekem nem fogadta el...


https://www.duolingo.com/profile/Collace

Bérelni akarok egy autót. A want jelentése akarni, nem szeretni.


https://www.duolingo.com/profile/DrBuboBubo

autó helyett kocsi?


https://www.duolingo.com/profile/Eugene9991212

nem fogadja el, de én is jelentem


https://www.duolingo.com/profile/eva.korman

Tudomasom szerint a want szo azt jelenti akarok!!!!

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.