"Usted me sigue."

Traducción:You follow me.

Hace 6 años

5 comentarios


https://www.duolingo.com/sofide
  • 10
  • 8
  • 5
  • 30

Para dar órdenes en inglés (modo imperativo) no se usa el sujeto. Si quisiéramos decir "sígueme" sería "follow me" (sin el you). "You follow me" NO es una orden porque tiene sujeto.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/n634

Follow me, siempre entendí que era sigueme, pero en este caso no creo que sea la correcta pues no pido que me siga sino le estoy acusando de seguirme.

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/diegoisaid

Follow me, puede ser entendido como: Sígueme. Ejemplo: Hey You!, Follow me!: Heey tú! Sígueme. ... en este caso duolingo lo presenta como present simple, ósea presente simple, el cual se utiliza en parte para hacer afirmaciones o denotar verdades. Muchas expresiones dependen del contexto. Saludos.

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/Caralberto

A mí me suena mejor "You are following me" (me estás siguiendo)

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/AnaFranyelis

no se esta utilizando el gerundio en esta unidad

Hace 5 años
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.