Can you say מתוק about a person?
Yes, same meaning as in English
Thank you Mister Walrus.
Though, in Hebrew, don't use "pumpkin" for expressing the same
HAHAHA, you made me laugh so hard :)
Definitely don't do that!
Why not? :o
It would be taken as being big, or full, not sweet...
I guess it'd be like calling someone 'plump'? haha.
In the language this is a mistake but I think that in the language of the street you can say it
yes in fact my dog is named מתןקי.
The orange is sweetn't.
I see you're a man of culture as well.
Speaking of which, would you just use a past tense of "sweeten" for "sweetened" or would it need "with/has sweetener"?
Isn't supposed to pronunce לא as "LA"? Why there is LO?
No, the vowels aren't written, but there's an O sound in there.
In Arabic it's la, M'lord.
Strange, I really hear here " התפוז לא רותוק.. "
Sure doesn't sound like he says a ה but instead an ah sound
I think one of the tips sections goes over this. In modern Hebrew, ה is often silent, so you won't always hear an H sound.