"Gehst du ins Seminar?"

Tradução:Você vai ao seminário?

June 28, 2016

5 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/aldocristino

Você vai no Seminário também está correto, mas o Duolingo dá como errado.

June 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/GeovaneMatos

Não, cara! no seminário está errado. O no ou na indica um contato físico, o meio por onde se vai. Por exemplo: Eu vou no ônibus. Quando se está falando do destino, usa-se o à, a ou ao. Por exemplo: Eu vou à padaria, e não na padaria, pois a padaria não foi o meio de transporte, mas o destino. Eu vou à praia. Eu vou ao evento. Eu vou a Roma.

September 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ataskacomeres

Uns lingots.

May 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Rafael111989

Ao seminario e para o seminario (ou pro seminario) são preposicoes equivalentes... Pq nao aceita?

November 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Luiz761094

dúvida, poderia ser: wirst du ins Seminar gehen?

March 28, 2019

Conversas Relacionadas

Aprenda alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.