"I hear the girl through the noise."

Traducción:Yo oigo a la niña entre el ruido.

January 30, 2013

35 comentarios


https://www.duolingo.com/ARP

Oigo a la niña entre el ruido

January 30, 2013

https://www.duolingo.com/AdriCristinaArt

Es cierto lo que dices, "oigo la niña" no tiene sentido, en cambio "oigo a la niña" si.

February 14, 2013

https://www.duolingo.com/jose-delange

como apoyo me puso en la traduccion de trough:por, a traves de, por medio de. Entonces no se de donde salio la traduccion entre, mejor que quiten el apoyo o que lo actualicen ya que no me esta ayudando.

March 26, 2013

https://www.duolingo.com/melimarlenelua27

opino igual, x k asi nos confunden mas.

April 16, 2013

https://www.duolingo.com/belladurmiente

yo creo que aqui hay una confusion para mi por que between y among son entre y toman como through este significado (entre) siendo que nos lo refieren como a traves de - por medio de- por-

April 1, 2013

https://www.duolingo.com/kelh

En español, hace falta poner "a" para referirse al sujeto. La solución está mal y encima te la da por mala.

February 15, 2013

https://www.duolingo.com/nora0714

mi respuesta fue: oigo la niña entre el ruido y me la señalan como mala y entre una de las dos soluciones "CORRECTAS" que ustedes colocan esta YO oigo la niña entre el ruido; mi pregunta es: acaso en español el pronombre personal YO, TU, EL, NOSOTROS, USTEDES, ELLOS, no va implícito en el modo del verbo.....? si OIGO, esta clarìsimo que SOY YO y para cualquier persona normal que entienda el español,l no habría que aclararlo, OJO CON ESO, QUE DA UNA SENSACIÓN DE FRUSTRACION, que ustedes no se imaginan lo que significa que me quiten un corazón por una respuesta que en español es CORRECTAAAAAAAAAAAAAAAA

October 9, 2013

https://www.duolingo.com/josemiguel1060

ja ja si te entiendo, pero tu corazón esta intacto y atento a duolingo, no te frustres segui aprendiendo, que es solo un curso no la vida, te mando un saludo de argentina

October 18, 2013

https://www.duolingo.com/nora0714

ja ja.... pero no te parecería regio que los de Duolingo también leyeran nuestras quejas.... yo sé que no es la vida, pero me gusta que me califiquen lo justo; me fastidia la mediocridad y quiero ser la mejor en cualquier reto que emprendo. Gracias por leer mi comentario. Te envio un cordial saludo desde Colombia.

October 19, 2013

https://www.duolingo.com/lamonjaenana

reportalo

July 1, 2014

https://www.duolingo.com/charlie.ma7

Aww a esa colombianita quien le va rabar el carzoncito soy yo

February 1, 2014

https://www.duolingo.com/S45s

you have reazon, i'm sorry

October 9, 2013

https://www.duolingo.com/CandeCn

Yo puse "escucho" y no me la acepto, estoy mal yo? o debería aceptarmela?

February 15, 2013

https://www.duolingo.com/e.luis

Yo también lo puse así y no me lo aceptó, pero talvés precisa que le ponga "Yo" el pronombre para indicarle el sujeto

February 19, 2013

https://www.duolingo.com/laura_ds

que raro, yo lo puse sin el pronombre y me la dio por buena

October 14, 2013

https://www.duolingo.com/e.luis

En realidad fué por el pronombre, la segunda vez escribí Yo esucho la niña a través del ruido y me calificó como buena la respuesta n.n

February 19, 2013

https://www.duolingo.com/degnyrope

Asi como en español escuchar y oir es diferente, en ingles también lo es; hear es oir sin prestar atención y listen es escuchar prestando atención, tal vez por eso no te la valieron

May 2, 2014

https://www.duolingo.com/flickaximena

entre???

March 13, 2013

https://www.duolingo.com/buenafer

cuando el objeto directo es una persona en español necesita la preposicion "a"

March 15, 2013

https://www.duolingo.com/rogoz

Yo escribí: oigo la niña a través del ruido, pero me la calificaron como mala. Sin embargo si le antepongo el pronombre "yo" me la considerarían buena. No sé cual es la diferencia entre "yo oigo" y "oigo" pues en castellano es lo mismo.

July 28, 2013

https://www.duolingo.com/palmira1967

escucho la niña a través del ruido

August 6, 2013

https://www.duolingo.com/joze777

Entreeee?

April 12, 2013

https://www.duolingo.com/manuelamateo

Entre, creo que seria between

April 17, 2013

https://www.duolingo.com/Bakerbo

yo escribí de el ruido y me lo calificó mal, porque deberia de ser "del", nosé porque lo calificó mal

April 25, 2013

https://www.duolingo.com/SevenLui

paso de tu traduccion...

October 12, 2013

https://www.duolingo.com/YADIRA86

THROUGH...SIGNIFICA ..A TRAVES DE...CIERTO O FALSO,,,?CREO DEBEN ARREGLAR LA RESPUESTA PREDETERMINDA..."OIGO LA NINA A TRAVES DEL RUIDO"..DEBE SER CORRECTA..GRACIAS...

December 17, 2013

https://www.duolingo.com/Joseph2

?Es correcto el español aquí? He visto siempre que "entre" significa "between" pero, ?ahora "through" también? ?Por qué?

En inglés nunca se dice "I hear the girl between the noise." Siempre "through". ?Por qué "entre" en este caso del español? No entiendo.

March 29, 2014

https://www.duolingo.com/quilamedal

Bueno Joseph yo entendi que "between" significa "entre" , pero se usa para senalar una ubicacion "between the door and the window"(entre la puerta y la ventana) "between you and me" (entre tu y yo) y "through"tambien se usa como "entre" pero en cosas intangibles como "through de noise" (entre el ruido) "through de fog" (entre la niebla) , cuando puedo usar el "entre" tambien como "a traves", le pongo "through" No se si estoy en lo cierto, si no es asi, por favor que alguien nos ayude!!!!!, ja ja ja

September 16, 2014

https://www.duolingo.com/andresisaa

¿porque son buenas las respuestas • Escucho a la niña a través del ruido. • Yo oigo la niña entre el ruido.

pero me toma como mala

escucho la niña a través del ruido?

May 13, 2014

https://www.duolingo.com/erickguebar

noise no era ruido? y bulla no es ruido? D:

August 11, 2015

https://www.duolingo.com/ohquenick

oigo a la muchacha "por encima del" ruido

April 9, 2013

https://www.duolingo.com/Abihu

De dóonde sacarón ¨entre¨?

May 3, 2013

https://www.duolingo.com/mainfito

Está claro de que duolingo no sabe español y me crea la duda ¿sabrá inglés?

March 22, 2014

https://www.duolingo.com/Jose2000USA

Se escucha: The hear, no pronuncia bie : The ear

November 3, 2015

https://www.duolingo.com/MicheleRiu

Me puso "el escucho..." Cuando la oracion dice I

February 10, 2017
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.