"בעוד כמה שנים כדור הארץ יהיה חור שחור."

Translation:In a few years Earth will be a black hole.

June 28, 2016

8 Comments


https://www.duolingo.com/jabramsohn

No it won't. It's not nearly massive enough.

June 28, 2016

https://www.duolingo.com/zdVs

duolingo sometimes talks nonsense for the purpose of our amusement :)

July 1, 2016

https://www.duolingo.com/Dov360473

Yes, but people can't always tell the difference, which is why jabramsohn's comment is necessary.

April 6, 2019

https://www.duolingo.com/JamesTWils

So, is the only difference between כמה being "how many" and being "a few" only the question mark or period?

September 5, 2016

https://www.duolingo.com/ItaiHadas

Yes

February 10, 2017

https://www.duolingo.com/IdanRooze

That sounds about right.

September 20, 2017

https://www.duolingo.com/ItaiHadas

Well actually it is a little more complicated because there is the possibility to change a question sentence to an expression sentence like אני יודע כמה כדורים יש בקופסה is an answer to כמה כדורים יש בקופסה? so it will be translated to "I know how many balls are in the box", while אני יודע שיש כמה כדורים בקופסה is not answering the question כמה so it will be translated to "I know there are some (or a few, context dependent) balls in the box".

September 20, 2017

https://www.duolingo.com/Mabel544786
January 23, 2019
Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.