"The farmer has vegetables."
Translation:לאיכר יש ירקות.
"To have" translates in Hebrew to "...יש ל", so for example: I have = יש לי They have = יש להם/להן The man has = יש לגבר The farmer has = יש לאיכר
And the order of the words can change, so you can also say "לאיכר יש" or "להם יש", etc.
They basically mean the same thing, except איכר isn't used for modern farmers, only חקלאי.