How exactly does the hook at the bottom of ą or ę affect the sound? It always makes a different sound, i am unable to understand.
ą = ou, something like the o in "rose".
ę = eu, like Spanish for "euro" or "Europa". When ę is the final letter of a word, it's usually not that nasalized and very close (or even identical) to a normal "e".
I find ę to sound like the English “en”in words like pomiędzy ...but at the end of a word, for example widzę , the ę sounds like the English soft “eh” or ‘elm” —You can listen on the website: “Forvo” for native Polish speakers actual pronunciations of specific words.
btw I saw that in Polish wiktionary it's transcribed as /ɛ̃w̃/ and in English one it's /ɛŋ/ so which one is the correct 1? or is it just two different ways to represent the same sound
I'm confused about this/that etc. Just when i think i understand, I get tego and tamtego thrown at me.