"This is a cheese from last July!"
Translation:זאת גבינה מחודש יולי שעבר!
THAT'S THE STRANGEST SENTENCE I'VE COME ACROSS FROM YET זוהי גבינה מיולי שעבר is it necessary to say "mchodesh" ?
It's not necessary to say "מחודש", it's perfectly ok to say "זאת גבינה מיולי שעבר" or "זוהי גבינה מיולי שעבר", if it's not accepted it should be
It's tricky, but does "last July" have to be July of the previous year? For example if you're in December 2016 and speak of "last July" would it refer to July 2016 or 2015? If it indeed always refers to last year's July, it should be accepted.