"We are women and they are men."

Translation:אנחנו נשים והם גברים.

June 28, 2016

9 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/danny912421

Anáchnu nashím ve-hem gvarím.


https://www.duolingo.com/profile/smokedub

This is marking אני נשים והם גברים״" as correct. Can "אני" be used in place of "we" as well?


https://www.duolingo.com/profile/misho104

not אני but אנו, which is (as far as I look up just now) an archaic/formal form of אנחנו.


https://www.duolingo.com/profile/anno

yes i also only just realized this. . i was always seeingאני


https://www.duolingo.com/profile/FloJim

er, but does it make sense to teach an archaic form? without mentioning it before?


https://www.duolingo.com/profile/eliya.joy

It's either archaic or formal. And while most people don't have a use for archaic forms, they do for formal. Even if you never say אנו, you will defenintely hear and read it, and should be able to understand it. As for mentioning it, from what I understand the program isn't able to make a destinction within the lessons. But they do usually mention such things in the Tips and Notes on the lessons.


https://www.duolingo.com/profile/misho104

One reason could be, not to be confused and embarrassed when you see אנו when you are reading Hebrew text


https://www.duolingo.com/profile/jg9000

No, that's incorrect.

Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.