"The donkey is beautiful."
I'm still a bit confused about when you can use "הוא" as a copula (is), and when you can use "זה" as a copula (is). I understand that you can just leave out the copula in Hebrew, but I'd like to know when you can use the pronoun as the copula. When I added "הוא" in this sentence, they said it was wrong.
use הוא when saying "he" but use זה (this is its masculine singular form) to mean "this" or "that". When the pronoun is a specific object use the specific objects name. In Hebrew there is no vowel for "to be" and therefore no vowel for "is" which can be very confusing
Actually it should be accepted .. החמור הוא יפה is perfectly acceptable sentence in Hebrew
this is where anglos fall down - we always use the masc. unless we are farmers