Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"Many people died in that accident."

訳:その事故で多くの人が死にました。

2年前

2コメント


https://www.duolingo.com/kato.chan

多くの人々と書いたら、「々」に×が付いた。 peoplesでないから? それとも 多く だから 人々 なので重複した表現を訂正した? 重複した表現を訂正したらな、日本語の勉強にもなる。

2年前

https://www.duolingo.com/OKAMOTO_Yusuke
OKAMOTO_Yusuke
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 19
  • 16
  • 13
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1535

「人々」で既に「多くの人たち」の意味なので (例えば http://dictionary.goo.ne.jp/jn/186226/meaning/m0u/%E4%BA%BA%E3%80%85/)、おっしゃるように改めて「多くの」を付けないということだと思います。

また英語で people はそれだけで「人々」を表し(集合名詞)、文中では複数形として扱われます。peoples とさらに複数形にするのはごく特殊な場合だけです。(例えば、people が個々の民族を指す場合のであれば通常の可算名詞として扱われ、「一つの民族」が a people、複数の民族なら peoples と表現されます。)

2年前