"I used to make this every day."

Traduzione:Facevo questo ogni giorno.

4 anni fa

4 commenti


https://www.duolingo.com/StephenSer

Ero solito farlo ogni giorno...... é una traduzione corretta

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Geraldina304

"Ero solito farlo ogni giorno" è corretto. "Lo ero solito fare" invece è sbagliato

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Marialaura522430

Farlo e fare ciò è la stessa cosa

4 anni fa

https://www.duolingo.com/malberton

Concordo! "Usavo farlo tutti i giorni" è corretto.

4 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.