1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hebrew
  4. >
  5. "אני שותֶה מתי שאני צמא."

"אני שותֶה מתי שאני צמא."

Translation:I drink when I am thirsty.

June 29, 2016

4 Comments


https://www.duolingo.com/profile/SamFlitt

Shouldn't it be the other form of When "Cshe" because it isn't a question


https://www.duolingo.com/profile/AlmogL

I agree, כש is better here. מתי ש is possible, but sounds a little awkward. But I think some people do say that and it's a difference between linguistic communities. You can totally use מתי ש in this context and it will be understood. Question words are sometimes used for forming relative clauses, it is similar to the use of "when" in the translation.


https://www.duolingo.com/profile/Jackulingo

Is "כאשר" the equivalent of "מתי" in this sentence?


https://www.duolingo.com/profile/jrichler

I was told by a native Hebrew speaker thatמתי ש should only be used in a question.

Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.