The lesson notes say thường xuyên can be often. So why isn't "She often smiles." accepted?
Yeah.. i think there is a problem with this question. Often or usually? Or both?
more often than usually.
Often or usually?
I've listened to this so many times and cannot hear any notable difference between "Co ay" and "Cuoi" Is this right? Or just the narrator?
From Wiktionary: https://en.wiktionary.org/wiki/c%C6%B0%E1%BB%9Di
Here, "often "is not accepted. In another question , the answer is "her cat often eats fish", and ""usually is not accepted
From 常川 ‘frequently, constantly’
I am not sure 'xuyên', but that sounds like "cô ấy 通常 cười" to me.
Những con mèo của cô ấy thường xuyên ăn cá.
Meaning: Her cats often eat fish
both should be accepted
Thuong xuyen = Often; Luon luon = Always.