"You are drinking water."
Translation:אתה שותֶה מים.
What's wrong with - "אתם שות'ם מים"? If the "you" is plural, isn't this possible too?
Can anyone tell me what is wrong with אתא שותים מים? It says אתא is correct but שותים is incorrect.
You have a typo in Ata,and the verb for second person is Shoteh
It should be:
אתה שותה מים
To know who does the action. אתה means you and without it the sentence would be drinks water - without this word it's incorrect.