It could be a dwarf miniature horse
To quote wikipedia "Thumbelina (born May 1, 2001) is a dwarf miniature horse and the world's smallest horse. She stands 43 centimetres (17 in) tall and weighs 26 kilograms (57 lb)"
Bears vs Horses, the greatest battle of a generation. Theyre trying to determine a winner
Obviously Duolingo doesn't know the first rule of bear/horse fight club!
Me too. This one kind of came out of the ether for me. Bear against horse? Chicago Bears vs. Denver Broncos in American football.
...demand? I suppose with the amount you pay for this service, it is only fair to make these demands :P
To be fair, Duolingo does make bank on this free service: http://www.technologyreview.com/news/506656/the-cleverest-business-model-in-online-education/
Yes, but WE don't pay for it. It is a very clever business model, and I for one don't begrudge someone making money out of it. I, myself, have learnt so much...for free. I only knew a dozen or so Spanish words a year ago and now I can read articles and websites in Spanish and understand so much. Hopefully in another year I will only rarely have to look words up and be able to hold a basic conversation with someone face-to-face.
The original 'demand' just annoys me, it's just like when people complain about Facebook making changes, it's free - if you don't like the free service or people making money from it then stop using it, simples ;)
The original "demand" wasn't a demand. It was a joke. To explain it for you, it was an observation of how bizarre many of Duo's items are. More specifically, that they would make great (bizarre) photos. You will find that with a sense of humor you will be annoyed far less often.
Wow do you really learned that much? I really wanna learn spanish and i thought this would be a good basic, but maybe i learn more than i thought i would! Thanks
This war was a bloody one. It pitted man against man. Brother against brother. Bear... against horse.
I saw 27 comments and I knew not one would be a discussion regarding translation :)
I came here seeking a cultural background for what I thogut was an idiomatic phrase. I found these comments instead. I am pleased.
When someone asks how you follow up a movie like Sharknado, you could produce BEAR VS HORSE
First it was Duck against turtle.. now it is Bear against horse.. What is next? Mono contra congrejo?
It really depends. My money is on the bear but not if it's a teddy bear, or the horse has a laser beam attached to its head.
This sentence made me really happy. In Denver, outside the airport is a very tall statue of a blue horse. Also in Denver outside the convention center is a statue of a big blue bear. Sometimes we argue over which would win in a battle. That's all I have to say about that.
Spider versus bat, tiger versus rat, owl versus dove
Every living thing pushed into the ring
Fight it out to wow the crowd
Guess you thought you couldn't just watch
No one's getting out
Yup. But it could still be the title of a book or movie or show or something.
I have a question about the definition of "against" for contra. Is this against solely used in the context of a "fight"? as in "versus"? Or is it also used for two things that are physically against each other, as in touching?
Great question! Apparently, yes, you can use it for physical relationship: http://spanish.about.com/od/prepositions/qt/Contra.htm
However, I can't comment on how common it is, or if there's a more oft-used synonym.
Bears seem rather particular about their personal space. Even if Duo has them simply next to each other, I think there's going to be a fight.
Cound contra her also mean "versus" or is there another Spanish word for that?
On a more serious note, how are they using "against" in this sentence? Are the animals fighting or is the bear leaning on the horse? If it was fighting, couldn't they have used a more specific verb?
This chapter is on prepositions which are words that show placement or relation to another object. Therefore, they meant "contra" as in the bear is touching against the side of the horse.
Could be either! Someone's link from upthread: http://spanish.about.com/od/prepositions/qt/Contra.htm
if it's a hug though, I guess my bet on the bear will not pay out.
There was no verb in sentence I had (Oso contra coballo). Did you get something else?
Hmmm. I might have to find a way to utilize this sentence in real life.
Goodbye horsie :*( your life was so small -Horse turns into unicorn- O_O Goodbye bear your no match for the horse -Bear turns into kung fu panda- OH COME ON!!
Is this even grammatically correct? Simply saying "Bear against horse" in English pisses me off
So, I'm guessing this doesn't directly translate, right? What is this sentence going for, exactly?
This would be an interesting battle, wouldn't it. This is 1 of the most unlikely sentences I would expect on duolingo.
Yes and also from the Contras, the guerrillas who fought the Sandinistas in Nicaragua in the 1980s
actually, the horse wins... http://www.horseandhound.co.uk/content/uploads/2013/07/Horse-with-bear-05.jpg
LOl. What if it is the headless horsemen's horse battling the bear, who wins now?
Horses always win lol. but in this case if the bear has teh voice of jack black then the bear wins
Duolingo obviously doesn't know the first rule of bear/horse fight club!
It appears so that duolingo has become an arena so don't forget to pay your tickets!
This sentence is vague...don't know why people are betting on the bear..the horse may very well be a pegasus!
They should at least put something like a lion against a bear not a horse!!! How mean!
Not nice. Why do people always think about a battle between humans or animals. That´s sick. This planet has to develop away from our ancestors.
Just look at it. xD