"He had gone home."

Traducción:Él se había ido a casa.

Hace 6 años

164 comentarios


https://www.duolingo.com/roman.cjv

Él había ido al hogar la da como mala, en cambio da como buena "Él había ido a hogar"

Voy a reportarlo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/lunapaisita

Tienes razón, debería valer él había ido al hogar porque no da lógica en español decir: él había ido a hogar :(

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/davidmunoz928814

okay

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/NehemiasMa7

Yo puse el había ido a casa.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Haysenhawerd

Acaso pensas que en español suena normal "El había ido al hogar" por que no pusiste casa y ya.

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/manu2104

Ok. Hazlo. Gracias

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/luistarma

El ingles tambien es logica amigos, suerte

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/yersonv14

"Él había ido a hogar", no sería la traducción correspondiente y si dijesen "ahogar" sería distinto.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Francesc-X
  • 23
  • 21
  • 20
  • 19
  • 12
  • 11
  • 8
  • 8
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2

Lo acabo de reportar pues en castellano, toda palabra que comienza en vocal o h va al. Vamos al hotel. Al hogar.... Error

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/EduardoCas864225

0pppppppppppp

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/martha662205

No se porque no dice la fraces. Your.de suyo toca interpretar o adivinar

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Miry83

No podría ser " él había ido a casa" ?

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/jpodjarny

Si, ahora la acepta, pero la verdad es que la traducción propuesta es la forma como se usa la frase. recordermos las típicas pintadas latinoamericanas ".... GO HOME!!

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/metacaro90

Gringos go home!! jajajaja jpodjarny sabes por que no se usa el "to" en home, si se dijera: He had gone to house ( el había ido a casa) He had gone home ( el había ido a casa) Al parecer el usar home entendido como hogar (dulce hogar suprime la preposición to). Creo que así se dice, No?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/miguemafe

No porque casa es house

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Nefertari305

En algunos contextos, casa es sinónimo de hogar y este es uno de ellos.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/carolinag488431

Si y home es hogar

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/232236

Siiiii>>iiiiiiii

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/KennethRMorales

POque asi lo quiso Dios!!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/tania6

Él había ido a casa - creo que es correcto también.

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/gervalencia2454

¿el habia ido a hogar?. aqui si que fallo duolingo...

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Santanderino

Totalmente de acuerdo

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Maritza725888

Estoy de acuerdo, Duolingo aquí se equivoco

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/RommelMendez

home es home, y house es house. hay diferencias. no se xq nos seguimos equivocando en esto. mi pregunta es como diferencio en inglés "él se había ido a casa" y "él se había ido de casa" ? gracias.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/EmiOk
  • 12
  • 3
  • 2

Porque haría falta el "de", un from por ejemplo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/gabrielhgxd

Maybe "He had left home".

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/lauranthalasa

Si queremos decir irse de casa hay que usar move out, get out o, menos común, go out. También se puede decir go away o run away cuando nos referimos a marcharnos definitivamente.

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/cuentasanci

Me parece que la traduccion "habia ido al hogar es correta" duolingo tiene como correcta "a hogar" que en spanish es incorrecta

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/MarioAlber492534

Ese" a hogar " no se usa así en español. " al hogar" es mejor.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/miliajuanangel

Ido a hogar, solamente se escucha en las pelis de indios americanos.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ArielPerezV

Muy correcta "él se había ido a casa"... mejor que "... a la casa" y mucho mejor que "... al hogar". También sería válido "... a su casa"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Ayrin1

en español no se dice a sino al.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/893920

A hogar es incorrecto en español

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Altagracia251513

Estoy de acuerdo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Ronibest1

He had gone home, no puede ser traducido: El había ido "a" hogar, no existe tal expresión en el español. Se dice: El había ido "al" hogar

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/juan799466

" el habia ido a hogar " no tiene sentido en español, me merezco un lingote !! jaja

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Ronibest1

Nadie diría en español: El se había ido A hogar, debió dar por buena la respuesta: el se había AL hogar.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MirnadeBrown

No es correcto traducir: Él había ido a hogar. Lo correcto es decir: Él había ido a casa, o Él había ido al hogar. Al usar la palabra hogar, lo correcto es que se anteponga la palabra al.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/norateje

En realidad me suena mas decir, "se había ido a casa", el termino hogar en Perú, es usado de una manera mas sentimental y afectiva, pero casa es un lugar que determina como en ingles dicen "My place"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/analaprofe2000

había ido al hogar!!!!!!!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/norateje

si, eso esta bien, es "al" hogar.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Cesar8510

"El habia ído al hogar" También es aceptable.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/RamnAquino2

El había ido a la casa. Reportó que lo correcto era a su casa y por ninguna parte aparece el posesivo de his y de her. Creo que está mal elaborada la oración.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/solerosy

A hogar?? Hasta donde yo se es, al hogar!.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/norma305

Me sucedio lo mismo y no le veo sentido a la sugerencia

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/fenixdelocho

Seria correcto He had gone to home" ?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/lauranthalasa

No. Con home se produce una excepción a la norma de poner to después del go:

Go home → correcto

Go to home → incorrecto

Otra excepción es go away

Un saludo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Trillones
  • 25
  • 16
  • 7
  • 5
  • 4
  • 3

"Gone home"/"go home" -- sí, son correctos.

Pero, no se dice "go to house." Necesita un pronombre o artículo: "go to the house," "go to her house," "go to that house," "go to my house," etc., son correctos.

Tambien otros lugares, como "go to the store," "go to the park," "go to her school," "go to his party," etc., correctos tambien.

"Go away" -- buen ejemplo! :)

Tambien no se usa "to" con -ing words que significa actividades, como así: "go fishing," "go shopping," etc.

Espero que he explicado bien, I'm a native English speaker.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/lauranthalasa

Te has explicado perfectamente. Muchísimas gracias por la ayuda porque no había caído en lo de go to the house.

Te voy a hacer una pequeña corrección: donde pusiste también no lo correcto sería tampoco

Un saludo

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Trillones
  • 25
  • 16
  • 7
  • 5
  • 4
  • 3

Ah, "tampoco," claro! Gracias!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/cualquieres

quien inventa todas esas reglas?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Trillones
  • 25
  • 16
  • 7
  • 5
  • 4
  • 3

Nadie y todos, los dos! :)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/cualquieres

xD

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/CarlosAndr398793

Aqui la rae no vale, ya que estamos aprendiendo OTRO idioma

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/javelar51

El había ido al hogar. Debe ser lo correcto

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LorenaCC

En español "Él se había ido a hogar" suena mas bien, "El se había ido ahogar... alguien" "a hogar" no esta bien en español, debería ser "El había vuelto al hogar", o "El había ido al hogar" (que también me suena un poco raro)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Anatepinto25

Que locura es esta? Aqui si se pelo duolingo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/PEMAR

Locura es porque aun nos falta mucho por aprender. Estammos en una etapa de aprender mas que quejarnos.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Clarinete2015

El se habia ido de casa esta mejor, en espanol.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JoSeLo-R-D

se puede ecribir, he had gone to home?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/lauranthalasa

No. No es correcto poner go to home. Aunque la norma indica que hay que poner to después de go con home se produce una excepción.

Go home → correcto

Go to home → incorrecto

Con away también se produce una excepción: go away

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Ansaldi5

El había ido al hogar

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/kavimar

Al hogar es lo correcto, a mi también me la dió errónea

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/OCTAVIOLUI1

Él había ido al hogar me parece que está bien

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Maria_Antonia.22

Es correcto el habia ido al hogar porque tiene logica

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/SalvadorAgudelo

Parece que el reflexivo se construye en Inglés con el pasado y el participio.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Adricar2015

Él había ido al hogar es lo correcto según la traducción al español

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/EdInteriano

Lo que escribi es lo que tiene x bueno. No comprendo.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MrHarold00

para mi seria El se habia ido de casa - pero sin to ´´to´´ no habria imaginado que era ´´a´´ casa

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/erlyarac0804

El habia ido al hogar me la dio como mala y que brutos traducen el habia ido a hogar

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/marlisa42

Estan locos en español se dice El habia ido a casa o el habia ido al hogar,asi que mi respuesta es correcta,

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Orfe4
  • 16
  • 11

Falta " his" o no?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/tersay72

En español se dice: El había ido al hogar, como se ha indicado anteriormente

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/pablopicapiedra1
  • 25
  • 25
  • 24
  • 14
  • 10
  • 9
  • 2
  • 1023

Yo puse «él había ido para casa» la considero correcta, debía ser aceptada.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/LuisEduard196479

el habia ido a casa bien ahora el habia ido a hogar negativo en español no se dice asi gracias

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/jacinto.qu1

En español lo correcto es al horgar

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/CarlosAndr398793

he had gone at home me la califico mal alguien que me explique, si es tan amable .

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/juan.diaz3947

Dice que la traduccion correcta es "el habia ido a su casa" pero el "su" de "el" seria his y no esta en la frase en ingles. Esta aplicacion tiene sus errores. Pero bueno ahi vamos aprendiendo ;)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/BenitoMart13

"home" lleva implícito el "su". Para un inglés home es su casa, el sitio donde asienta sus reales, el descanso del guerrero. En España utilizamos más mi casa que hogar. Decimos: me voy a mi casa y no: me voy al hogar, que nos sonaría raro, aunque es correcto.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Danimaro

reporta el problema que tienes

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/victoriaeusanor

Estoy de acuerdo con el comentario de Lucía

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/SantiagoMuzzo

Alguien podría explicarme, porqué no se agrega el TO, en la oracion? es decir asi HE HAD GONE TO HOME. es incorrecto¿?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/lauranthalasa

El por qué no lo sé pero sí es verdad que no ponen go to home, sólo go home.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/SantiagoMuzzo

Okey muchas gracias igual.!! :)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/CarlosMorris

Tanto es así que "llegar a casa" se traduce por "get home" cuando en otros casos se dice "get to Paris,get to the office,etc

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/WilmerArco1

Solo porque dije cada en vez de casa

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Kory422665

Al hogar

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/esther.profe

a hogar!!!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/OrlandoUOr

Estoy de acuerdo con Roman

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/may1962salort

En español no decimos a hogar

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/CarlosMorris

Opté por "él había vuelto a casa" pero me lo dieron como error.Sin embargo en cientos de ocasiones "go home" se traduce por "volver a casa"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/PilarPieir2

No saben ellos como nos van a enseñar

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Mariadelpi702773

Me parece que entonces deberia decir el su xq seria adivinar

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Santanderino

Ni caso a la solución. "El habia ido al hogar" está bien. Punto

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ElsaAuroraVelozo

Creo que se debe decir " él se había ido AL hogar" no "a hogar"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/KrusMateos

Creí que la traducción es el había ido a casa pero no, me tomo como error, lo correcto es: el se había ido a casa o el había ido a su casa*

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Enrriquegil

Creo que se debe decir Él había ido al hogar, por lo menos aqui en Venezuela se dice asi, ya que a hogar no encaja en el vocabulario, pareciera que dice que se va ahogar, en vez al hogar.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/massiel339177

Deberían tomar como correcto él había ido al hogar porque no decimos en español: él había ido a hogar.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/blanca.mar14

en español es correcto decir El habia ido al hogar

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/.Rodri.
  • 19
  • 7
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Desde hace años todos se percatarón del error en esta pregunta, y los administradores ni se aparecen.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/juanmlLpez

Cm se escribe?: Él se habia ido del hogar.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Mery787715

Por qué no acepta "El se había ido de casa"?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/lauranthalasa

Go home sólo puede ser ir(se) a casa, no ir(se) de casa

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Mery787715

Why?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/lauranthalasa

Así es su gramática, go home es ir(se) a casa. Hay que imaginarse un to en medio que con el paso del tiempo ha terminado por desaparecer.

Si queremos decir irse de casa hay que usar move out, get out o, menos común, go out. También se puede decir go away o run away cuando nos referimos a marcharnos definitivamente.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Mery787715

Ok. Thank you, very much.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/yessy914775
  • 25
  • 16
  • 3
  • 240

El habia ido a casa

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/klaukano

NO entiendo porque no acepta A LA CASA, si el sentido es el mismo.... sigue siendo demasiado literal duolingo en las traducciones.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Profesor19662013

Habia caminado a casa

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Barajasraul

Gary vuelve a casa :'v :v

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/cajitas
  • 25
  • 326

En español por regla es al hogar xq no se pronuncia la h que es consonante

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/martaShelton

EL HABIA REGRESADO A CASA ,X Q NO ES BUENA LA TRADUCCION ?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/marcoleon3

Bueno: Home=Casa u Hogar SIGNIFICA, He had gone home El se habia ido a casa. :)

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/cristopher142274

he had gone at home....es así o no??

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/lauranthalasa

Cuando nos referimos a que alguien se va a su casa se dice to go home. No se usa ni go to ni go at

http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=go%20home

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AnaMilenaMencoM

Me podrian explicar en que casos se utlizan estas expresiones, ???

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/mirnavalle

Creo que sería "Él se había ido a su hogar o a casa" .Cualquiera de las dos opciones.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MelanyCamp18

lo correcto sería "él había ido AL hogar" suena ilógico decir "él había ido A hogar". debería valer lo mismo si se escribe de una forma u otra al traducir.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/analaprofe2000

había ido AL hogar. Pone como válida había ido a hogar!!!!!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/lauranthalasa

Repórtalo con la bandera. Si no no saben que hay un error en la oración

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/norateje

NO, no, no. Yo necesito que me expliquen, me confundo. Por que yo puse que "El se ha ido de la casa", y dice que esta mal. Como se dice si el se ha ido de la casa, cual es la diferencia? :/

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/lauranthalasa

Si queremos decir irse de casa hay que usar move out, get out o, menos común, go out. También se puede decir go away o run away cuando nos referimos a marcharnos definitivamente.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/KennethRMorales

_ (o)(o)

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/KennethRMorales

o0lvidalo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/analaprofe2000

A mi me pasó lo mismo que a roman cjv!!! Es una pena que este programa tenga este tipo de errores. Él había ido AL hogar

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/analaprofe2000

había ido al hogar!!!!!!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/jhon557826

creo que la traducción esta mal

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/croty
  • 25
  • 25
  • 16
  • 30

No se dice "a hogar" sino "al hogar". Lo voy a reportar.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/alan572695

la traduccion correcta seria "Él había ido al hogar"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Enrriquegil

Creo que lo mas correcto es decir " El se había ido a casa " y no "El se había ido a hogar" en castellano suena horrible

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/PausHiddle

Es que no deben tomarlo sólo como "hogar", porqué, también puede ser casa. Hogar es sinonímo de casa. Pueden ponerlo "Él había ido a casa" Te la toma incluso como buena :)

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/FranciscoA632025

Esa traducción no tiene sentido: Había ido a hogar. ¡Qué tal?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/FranciscoA632025

Esa traducción no tiene sentido. (Había ido a hogar). Ilógico.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Josu354260

Un error de la pronunciación rápida es que escuchas "have" en vez de "had"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/DaylightDark

Ese "Él" no debería ser con tilde :v

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/lauranthalasa

No sé por qué dices eso. Se trata de un pronombre personal y por eso es obligatorio que lleve la tilde.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Betzabe389921

El había ido a hogar no tienen ningún sentido en español

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/PutaxWiz

¡Cambien eso! Hogar y casa es lo mismo incluso suena mejor Casa en esa oración

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/FranciscoA632025

Esa traducción ( Había ido a hogar), está bastante arbitraria y no suena nada bien.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/FranciscoA632025

No use palabra equivocada, la equivocación es de Duolingo, esa traducción al español no es CORRECTA.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/EdithFrau1

la traducción de la lección dice , a hogar , en español decimos al hogar y es lo correcto ,por lo tanto no esta mal

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/FranciscoA632025

Había ido a hogar. Esa traducción me suena chueca. Al hogar, queda mejor.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/NehemiasMa7

A casa suena mas lógico que a hogar

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/anaalvarad170906

Mi respuesta tambien rs valida

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/PITILLA2013

En español no es lógico decir "él había ido a hogar"... La forma correcta es decir: El había ido al hogar.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ACometa9

Arreglen lo del "SE"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/FranciscoA632025

"Él había ido a hogar" Qué clase de traducción es esa? No es mejor decir: a casa o al hogar?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/franciscob285846

el había ido al hogar; es lo correcto en castellano!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JuanxuFCB

Porque no es at home?

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/lauranthalasa

Cuando nos referimos a que alguien se va a su casa se dice go home. No se usa ni go to ni go at

http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=go%20home

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/RAULSIMONCINI

No me parece que la respuesta sea "el se habia ido a casa" ..

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/jose.almen
  • 25
  • 14
  • 1613

Por favor, alguien puede explicarme de donde sale el reflexivo en esta frase, gracias.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/juanma_jarl

"El había marchado a casa"-- ¿Por qué no acepta marchado?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/read.richard

El ya se habia ido a casa, Por que es incorrecta?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JulioCaso

El habia ido para casa lo da como mal, creo que deberia incluirse

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/HitaSalama

Por wue dice su casa?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/HitaSalama

Que hace pensar que sea su casa?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Isabel261180

podemos oir mejor los verbos : gone and come , da lugar a equivocacion

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Nixon123

Donde aparece el posesivo :"his" para que traduzca que es a su casa?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MiguelAnge650811

El se habia ido de casa, esta bien, el to no esta en ningun lado de hecho no hay ni articulo -_-

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/EmiOk
  • 12
  • 3
  • 2

Alguien sabe por qué no iría "to home"? Gracias

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Mary0212

yo escribi igual y nada

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/pili271486

Ja ja

Hace 1 año
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.