Oddly enough, there are a lot of cognates in Spanish and Italian. For instance, "fish" in Spanish is "pescado" or "pez", whereas in Italian, it is "pesce". Equally, with "cat" in Spanish, it is "gato", whereas in Italian, it is "gatto" or "gatti".
Why is Italian and Spanish is so similar?
I know Spanish and French as well as a bit of Portuguese and notions of Catalan. The cognates are everywhere indeed. If you look at the indo-european languages tree, you'll understand why Catalan and French are so similar for example. It's also good to note that the further you get culturally/geographically from Rome, the further from the original Latin the language gets as it merges with other cultures. French (and even English, although not Latin) is a good example of this.
Yes, that is my point in English we have 'fish' - both plural and singular, but in Italian we have 'pesce' (singular) and 'pesci' (plural). Could one say 'Il gatto mangia uccello' to mean 'The cat eats birds." ? I suppose that would be 'Il gatto mangia gli uccelli', or 'Il gatto mangio uccelli'.
İn italian Cat= gatto(male) Gatta= cat(female) Gatti=cats(male) Gatte=cats(female) İn spanish is the same gato,gata, gatos,gatas.in spanish you eat in a restaurant the pescado(singular) pescados (plural) in the sea (live)is pez(singular peces.(plural).ın ıtalian only tiger (tigre)does not have male and female.the dıfference is in the article. İl tigre (male) La tigre(female)