"Una experiència com qualsevol altra."

Traducción:Una experiencia como cualquier otra.

June 29, 2016

2 comentarios


https://www.duolingo.com/Fernandoma515471

¿Por qué no aceptáis la traducción: "una experiencia como otra cualquiera"? ¿Hay alguna norma gramatical?

June 29, 2016

https://www.duolingo.com/Maite654805

No sé si ahora aceptará esa traducción. Si no, habría que reportarlo. Salvo que también pueda construirse la frase en catalán en ese orden, algo así como "Una experiència com una altra qualsevol". ¿Sería correcta esta frase en catalán? En caso de que sí lo fuera, es normal que cada frase se traduzca por su equivalente más próximo.

August 26, 2018
Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.