Translation:Eighteen black pants, not nineteen.
I wrote "pairs of pants" and got marked wrong, but surely that should be accepted, yes? Whenever I encounter this garment as a countable noun, it's always "pairs of pants." "Pants" by itself is only ever used either when talking about a singular garment, or the uncountable concept of pants in general.
Maybe it's a regional thing?
Already did, but then I second-guessed myself and wanted to make sure I wasn't speaking bad English.
I wrote "pairs of" and it was accepted, so it looks like that's been fixed.