"There aren't roads."
3 CommentsThis discussion is locked.
The word "אין" means that something doesn't exist, so that's actually the best translation I can think off: there are no road. Best translation for "אין" would be no in the sentence above, also I see that you're a fellow German learner, so it's like the word kein in "es gibt kein.."
These are not roads ="אלו לא דרכים"