"העיתונאי הזה כותב בשביל העיתון שלנו."

Translation:This journalist is writing for our newspaper.

June 29, 2016

8 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Theresa754142

Ha-itonai haze kotev bishvil ha-iton shelanu.


https://www.duolingo.com/profile/CAA15

So, how is "ל" different from "בשביל"? This is something I never had explained well.


https://www.duolingo.com/profile/bsiyata

because "ל" is to or for --as in going to a place or looking for something while "בשביל" is for the sake of/ purpose of; doing something for a specific goal or reason


https://www.duolingo.com/profile/Daniel.Mames

Writes = is writing.


https://www.duolingo.com/profile/Dianaestel13

Writes=is writing


https://www.duolingo.com/profile/CarissaS103
<h1>FakeNews</h1>

https://www.duolingo.com/profile/JanuszWoro3

Can they add "journal" as a translation for עיתון ?

Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.