"Это хорошая реклама."

Перевод:Das ist gute Werbung.

2 года назад

6 комментариев


https://www.duolingo.com/DmitriyIlinykh

Здравствуйте уважаемые коллеги! не могу понять что неправильного в моём варианте ответа: Es ist gute Werbung.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Setter3

P.S. Es is gute Werbung я бы перевел, просто как "хорошая реклама". По аналогии с конструкцией Es ist 10 Uhr, и т.д., в которых es в начале фразы не переводится.

2 года назад

https://www.duolingo.com/DmitriyIlinykh

Согласен! очень хорошее и понятное объяснение! Большое спасибо!

2 года назад

https://www.duolingo.com/Setter3

Пожалуйста. Рад, что Вам мой ответ помог :)

2 года назад

https://www.duolingo.com/DimitryStanko
DimitryStanko
  • 25
  • 25
  • 25
  • 377

Всегда считал, что es и das переводятся как "это", но das обладает более конкретным свойством, типа "именно это", или там "Der(Die, Das) es" )). Короче, es это абстрактное das, или das это конкретное es. Я ошибался?

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Setter3

Es - оно, Das - это.

Я бы сказал с "es" в случае типа, сотрудник приносит шефу рекламной фирмы новый проект. Шеф спрашивает: Was hast du mir wieder gebracht? Сотрудник: Es ist eine neue gute Werbung. (и то, может быть das будет лучше...)

А в данном предложении без контекста речь, очевидно, об определенной рекламе, на которую указывают характеризуя, как хорошую, потому сказать тут можно только с Demonstrativpronomen "das" (по моему разумению).

Personalpronomen "es" = (Nom., Akk., Dat. соответственно es, es, ihm) = оно, его, ему
Demonstrativpronomen "das" = (Nom., Akk., Dat. соответственно das, das, dem) = это, этого, этому.

2 года назад
Изучайте немецкий всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.