List of feminine words that their plural ends like masculine "-ים"

Feminine words that their plural form ends with the masculine ending "-ים"

I took only the words that are really in use and not vey old and formal. The full list is here without translations

Rock – אבנים – אבן

Woman – נשים – אישה

Belly– בטנים – בטן

Egg- ביצים – ביצה

Vine – גפנים – גפן

Bee – דבורים – דבורה

Road/way – דרכים – דרך

Pigeon/dove – יונים – יונה

Lice – כינים – כינה

Brick – לבנים – לבנה

Needle –מחטים – מחט

Word – מילים – מילה

Ant – נמלים – נמלה

Goat – עיזים – עז

Eye – עיניים – עין

City – ערים – עיר

Pearl – פנינים – פנינה

Countable Time (once, twice...) - פעמים – פעם

Bird – ציפור – ציפורים

Frog – צפרדעים – צפרדע

Year – שנים – שנה

Fig – תאנים – תאנה

Worm – תולעים – תולעת

June 30, 2016


There are many common words that are masculine but take the feminine plural suffix as well:

July 3, 2016

Well done, this is great!

I think that the word "פעם" would be best translated into the word time as in "one time", "two times" etc.

One more clarification that I just want to make about the word "בטן": in English stomach can be used as belly (as in the area) and also as the organ. In Hebrew the word "בטן" only means belly or tummy, the word for the organ is different: "קיבה".

June 30, 2016

Thanks I edited belly

Still not covinced what to do with פעם, if I write "time" people will think of the meaning זמן.

June 30, 2016

Here are the magic words: countable, uncountable

פעם = time - countable

זמן = time - uncountable

Once is confusing.

July 3, 2016

Thank you

July 3, 2016

דרך is actually used as both genders. So I'm not sure it belongs in this list.

July 3, 2016

Derech is feminine, I never heard it used as masculine. I checked the dictionary to be sure. We are not talking about the verb but the noun.

דרך ארוך??

July 3, 2016

The dictionary lists it as ז/נ or זו"נ, meaning it can be used as both.

More: שמש, רוח, דיו

July 3, 2016

Oh I found that in the Bible it was both but not in modern Hebrew.
I think it should be on the list.

יום קסום נטול ניטפוקים

July 3, 2016

That is no longer correct. That was a historical usage:

July 3, 2016

בטח שאין יותר סמכותי מהאקדמיה, אבל שני המקורות האלו אומרים אותו הדבר. בלשון ימינו וכן בעיתונאות הישראלית, המילה דרך מוטית כנקבה בעקביות. הטייה אחרת תיראה כשגויה בעיני הציבור. מוטב שתלמידים המסתכלים על הדיון הזה לא יקבלו את הקטע בקישור לעיל, "בימינו - בעיקר נקבה," כרישיון להטות את המילה דרך כזכרית מתי שרוצים.

July 3, 2016

אין בעיה. אבל תמיד טוב לדעת. עדיף ללמד ולומר שלא עושים כך מאשר לא ללמד.

July 3, 2016

כן, צודק. עדיף שידעו

July 3, 2016

Are there any masculine nouns ending in נה- ?

January 11, 2019
Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.