"Voy a llamar la policía."

Übersetzung:Ich werde die Polizei rufen.

June 30, 2016

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Petar285562

Müsste es nicht ''...llamar a la policia'' heissen? Laut einem Bekannten (Muttersprachler aus Costa Rica) heisst es immer ''llamar a alguien''.

June 30, 2016

https://www.duolingo.com/profile/_Jose__

Ja. Der Satz ist falsch. "Voy a llamar a la policía" ist richtig.

June 30, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Werkschatz

Hm ...

August 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/_Jose__

Duolingo hat den Satz korrigiert. Als ich meine Antwort sagte, war der Satz falsch.

August 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Pawndemic

Wo? hier steht immer noch nur ... la policía und nicht a la ...

February 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Dirk858585

Ich bekomme immer noch ein "falsch"...

April 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Loki316295

Meine spanische Freundin sagt das genauso wie du es sagst

June 11, 2017
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.