"Wir brauchen ein Feuer."

Traduction :Nous avons besoin d'un feu.

June 30, 2016

11 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/marathon47

Sur les deux propositions: Pourquoi ne peut-on pas dire: Nous avons besoin d'un arbre?

April 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Parce que, comme il s'agit d'un accusatif et que le mot 'arbre' est masculin en allemand, "der Baum", on aurait la déclinaison de l'article indéfini masculin : "Wir brauchen einen Baum".

July 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

Je pense qu'en français, tout comme en allemand, on demande du feu, mais on ne dira pas "nous avons besoin d'un feu", cela ne veut pas dire grand-chose ...

August 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/vince177598

Il nous faut du feu me parait plus approprié mais est refusé par duo

October 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

Oui, parce qu'on dirait "wir brauchen Feuer" (sans déterminant).

October 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/CyrilleMey

mais c'est tellement pas naturel de demander UN feu, surtout quand on travaille sur des phrases hors contexte.

September 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Shalom420007

"Passes-moi du feu", ça fonctionne aussi ?!

June 30, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Vabelie

Je pense que là, on parle d'un feu de camp, ou d'une flambée pour se réchauffer. Du reste, l'exercice est à la première personne du pluriel, présent de l'indicatif, pas à la première (passe-moi) de l'impératif.

"Gib mir das Feuer." :)

February 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Plutôt Gibt mir Feuer, je pense.

Sur Reverso:
Avoir du feu = Feuer haben (ich habe Feuer)
(faire) un feu de camp = ein Lagerfeuer (machen)

Je peux avoir du feu ?
Kann ich mal Feuer haben?
Könnte ich eine haben? (Peut-être que feu est sous-entendu?)

Könnte ich ein Streichholz haben?
Je pourrais avoir du feu (une allumette) ?
L'allumette = das Streichholz, das Holz = le bois, matière.

Pourrais-je avoir du feu (un briquet) ?
Dürfte ich Ihr Feuerzeug haben?
Le briquet = das Feuerzeug

Attendez, je peux avoir du feu ? Warte. Habt ihr mal Feuer?/Hätten Sie mal Feuer?

  • Puis-je avoir du feu ? –Oh, désolé(é)
  • Geben Sie mir bitte Feuer? - Oh, Verzeihung.

Allumer un feu (feu dans la cheminée)
ein Feuer anzünden. (Ich zünde ein Feuer, ich mache ein Feuer.)

en feu (en flamme)
in Flammen
la flamme = die Flamme, flammes = Flammes

March 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

Juste une petite chose bizarre, "attendez", c'est "wartet" ou "warten Sie", "warte" signifie "attends". (A l'impératif).

Et "gibt mir Feuer" n'est pas possible, à l'impératif, c'est "gib", donc "gib mir Feuer" et non pas "das" comme le suggère Vabelie.

August 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/CyrilleMey

préférer la traduction mot a mot que personne utiliserait, c'est fainéant pour duolingo

September 12, 2019
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.