"Dad is coming and mom is coming."
Translation:אבא בא ואמא באה.
I don't think I will ever understand Hebrew through by this normally good duo lingo format :-/
Is it pronouced the same, or does the feminizing character add another sound to it?
I chose ואמא בא ואמא באה Would Hebrew repeat the vav to express "both dad is coming and mom is coming?"
No, in order to put an emphasis that both of them are coming you would use the word "גם" (similar to both in that case).
"(גם) אבא וגם אמא באים"
Well, first of all, you have a typo. It should be:
אבא מגיע ואמא מגיעה
Second thing. In my opinion, מגיע is best translated as "arrive". Even though the difference between these two verbs is becoming more blurred, there is a difference nevertheless.
Can you just say "Dad and mom are coming" like in English? And if so what verb form would you use?