"¡Tengan miedo, mucho miedo!"

Übersetzung:Haben Sie Angst, viel Angst!

June 30, 2016

22 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/ken258810

danke! :) hätte ich auch selber drauf kommen können :D jemanden zur angst aufzufordern klingt einfach sehr sureal.

July 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Roman.sc

Es klingt eher böse, sehr böse!

March 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/River806726

Das kommt doch sicher von dem Ausspruch "Be afraid, be very afraid!"oder?

September 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ken258810

die deutsche übersetzung klingt eher falsch. "haben sie angst, viel angst". sollte es nicht "sie haben angst, viel angst" sein? wenn das verb am satzanfang steht ist es eine frage.

June 30, 2016

https://www.duolingo.com/profile/FrankySka
Mod
  • 2205

Hier ist es der Imperativ, keine Frage.

July 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/flxfrey

Die Übersetzung kann auch anders sein, je nachdem ob man in Spanien oder Lateinamerika ist. Ist es nicht mindestens genauso richtig: "Habt Angst"?

August 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/deromen

"Habt Angst, viel Angst" ist ebenfalls richtig (und wurde bei mir eben auch akzeptiert).

December 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/UteBrehme

Finstere Drohung! Zuviel Stephen King? :)

September 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Bernd625536

Wo ist das haben?

February 21, 2019

https://www.duolingo.com/profile/e75Zaf4N

Anregung an die Verantwortlichen: Vielleicht wäre es freundlicher, ein No und ein Nada in diesen Imperativ einfließen zu lassen?

June 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/River806726

Dann wäre es aber kein Filmzitat mehr

June 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Hajo349218

bei mir wurde als "richtige Antwort "Habt Angst, viel Angst" genannt. Das ist aber nach meiner Überzeugung nicht richtig; denn "Habt Angst" ist die 5. Person und so müsste dann eigentlich der zu übersetzende Satz mit "tened miedo" beginnen.

December 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Roman.sc

die zweite Person Plural wird in gewissen lateinamerikanischen Ländern (und damit wohl bei der Mehrheit der spanisch-sprechenden Weltbevölkerung) mit nicht verwendet. Deshalb wird bei Duolingo auch die Variante mit der 3. Person Plural Form akzeptiert. Tengan miedo kann m.E. aber auch mit "sie sollen Angst haben" übersetzt werden (die deutsche Sprache kennt bekanntlich keinen direkten Imperativ für die 3. Person).

December 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/mipani

Der Spanischkurs bei Duolingo ist Südamerika-lastig. Und in Südamerika (und wohl auch in Mittelamerika) benutzt man, wie man bei Duolingo öfters lesen kann, auch im privaten Umfeld beim Imperativ die 3. Person und nicht die 2. Person.

December 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/NikitaImanuel

Warum ist "habt ihr angst,viel angst" falsch?

November 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/mipani

Falls dein Satz eine Frage ist (das Fragezeichen fehlt), dann siehe die Antwort von FrankySka weiter oben.

November 30, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Roman.sc

Der Deutsche Imperativ kommt ohne Pronomen aus.

March 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/stern54

Weil das eine Frage wäre

May 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ArnoHuber1

ich habe es auch mit 'haben sie Angst viel Angst' übersetzt. Duolingo hat nicht nur falsch übersetzt, sondern auch noch fehlerhaft 'Sie' großgescheieben!

April 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Hajo349218

Nein, nach meiner Überzeugung ist die Anrede "Sie" richtigerweise groß geschrieben; denn "tengan" ist die Befehlsform der 3. Person Plural von "tener". Es handelt sich also um ein Drohung an ein größeres Publikum.

April 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Roman.sc

Ich bin mit der Schlussfolgerung, dass "Sie" richtigerweise gross geschrieben ist, einverstanden; Nicht aber mit der Erklärung. "Sie" ist auch die Höflichkeitsform der 2. Person Plural. Dafür wird im Spanischen die Form der 3. Person Plural (wie die 3. Pers. Sing. für Höflichkeitsform im Singular) verwendet. Einen Befehl an eine nicht angesprochene Person (Einzahl oder Mehrzahl) wird im Deutschen mit sollen konstruiert: "Sie sollen Angst haben!/Angst sollen sie haben).

April 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/PatrickMun13

Das sehe ich auch so. Wörtlich übersetzt mag "Haben Sie/sie..."ja richtig sein, "Sie sollten Angst haben, grosse (statt viel) Angst" ist aber viel schöneres Deutsch.

May 7, 2018
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.