How come it is "twoi rodzice" instead of "twoje rodzice?" Can the latter also be used? Or is the former one the only acceptable term in the Polish language?
I was faulted for "Your parents are eating the sandwiches", but in parallel cases, answers both with and without the article have been accepted. For example, for "Twój pies je ser!", "Your dog eats cheese!" (insult) and "Your dog is eating the cheese!" (complaint) were both marked correct. Many thanks.