An alternate and more precise answer to this sentence is "The duck and the drake" because English (and many languages, really) have distinct words to distinguish between a male and female animal, especially in sentences where the two are mentioned together. (Doe and stag; goose and gander; cow and bull; etc.)
Teaching Hebrew, even in a simplified environment like Duolingo, requires an understanding that Hebrew as a spoken everyday language is a pretty recent thing.
I learned what a drake was five seconds ago :/ I think "The female duck and the male duck" should work just fine.
Also, I agree. ... But why mention that right now? What about this question/course exhibits a lack of understanding of Hebrew's status?
My question is this: how many syllables should there be in the female duck? It sounds as if he is putting an extra syllable in there. Thanks in advance!
A little tricky since the female and male make you think it's different things.
Then what was spoken on a day to day basis, if speaking Hebrew is fairly new, especially when much of the culture was orally passed down, and just in the last few thousand years became written?
The original Jewish language is Hebrew, the earliest examples of written Paleo-Hebrew date from the 10th century BCE. Hebrew was supplanted as the primary native language by Aramaic following the Babylonian exile, but most Jews could read and write in Hebrew.
"Jewish languages" (Yiddish, Judeo-Yemeni Arabic, Ladino,...) are the various languages and dialects that developed in Jewish communities in the diaspora, they feature a syncretism of indigenous Hebrew and Judeo-Aramaic with the languages of the local non-Jewish population.
Then, in the 19th century, hebrew was revived as a spoken and literary language. It became the lingua franca of Palestine's Jews, and subsequently of the State of Israel.