"The apple is tasty."
Modern hebrew, No. Biblical hebrew, Yes.
As a native Arabic speaker I noticed that ט is used in the same fashion as modern Arabic Ta ط and ת as modern Arabic Teh ت.
So for example: טָעִים - طعم - Ta'im - delicious تمر - תָמָר - Tamir - dates palm
When I closely look at these two words, both the Arabic and Hebrew words have the same spelling, meaning and TRANSLITERATION.
Also you can notice that ע Ain is used in a similar way to Arabic Ain ع which is kind of a schwa in modern Hebrew and can sound as an א أ
The hebrew alphabet originated thousands of years ago, and every letter had a separate pronunciation, but eventually those pronunciation was lost to time.
I'm not sure I get how you can tell the difference between "the tasty apple" and "the apple is tasty" here. Did I miss something?
I have the same question. I went to Google translation and it seems there is no difference in Hebrew :/
How do you modify טעים for feminine nouns and what is it's pronunciation in this format?