1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hungarian
  4. >
  5. "The old policeman comes down…

"The old policeman comes down to the store."

Translation:Az idős rendőr lejön az üzlethez.

June 30, 2016



why isnt "a regi rendor lejon a bolthoz" acceptable?

[deactivated user]

    Régi is for objects. The two possibilities are öreg and idős when refering to people. Though the former is somewhat impolite.


    At this time, "öreg" wasn't accepted. I'm reporting it as an acceptable alternate.


    In general, Duolingo is confused about the difference between "idős", which should mean "elderly", and "öreg", which should mean "old". I'm reporting as I see it.

    Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.