"the lamp and the apple"
Translation:a lámpa és az alma
June 30, 2016
18 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
"egy" is indefinite, "ez" is definite. For example, you are telling to your friend that you saw a good looking girl yesterday: "Láttam EGY szép lányt tegnap." It's just a girl, you don't know her, your friend also doesn't know. Another example: I saw that girl you were talking about: "Láttam EZT a lányt akiről beszéltél.
There's only a z if the next word starts with a vowel. Alma starts with a vowel so the apple = az alma, but lámpa and lány start with a consonant, so the lamp = a lámpa and the girl = a lány. It's like how in English we have a lamp and an apple; just don't get mixed up between egy/a(n) and a(z)/the.