"Do not go there!"
Translation:Ne menj oda!
July 1, 2016
7 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
fmk64
28
'Oda ne menj!' is correct too. As you say, when emphasizing "there", and also on a second account. In a very informal conversation involving an (assumed) asymmetric relationship (parent-child, dominant lover - submissive lover, etc) one could say loudly and even in a somewhat threatening way, very quickly: 'ODANEMENJ!!' [report]