Me too! I see "A lámpa fent van," and I see, "The lamp is going upstairs." Also "van" in Danish and Norwegian is water, so I think, "What does the water have to with the lamp?"
It's 'vand' and 'vann' in Danish and Norwegian, respectively. But the pronounciation isn't as clear as it is in Hungarian. :D
Reggel is clearly the basic form of the word, so could someone explain the function of the the -t suffix in "jó reggelt"?
it is accusative. and a shorter version of "Jó reggelt kívánok!" which literally means ~"I wish a good morning!"
For me it sounds odd in this meaning, because if it's an answer for a question about the time of something, I wouldn't say "van", only "reggel". "Mikor van a vizsga?" "Reggel." "When is the exam?" "It's in the morning" So egyszervolt is right, it's okay. But a simple "Reggel" is more natural in this meaning... for me.
That can happen if you lose your connection while doing the lesson. If it's a listening task, the most simple solution would be failing it and trying to remember what it was for when it comes around again.