- Foro >
- Tema: French >
- "Où va-t-il ?"
65 comentarios
285
Es "¿Adónde va él?" pero se puede traducir como "¿Adónde va?" porque estás hablando de él de todas maneras, acuérdate que en francés hay que especificar todo. (la -t- es para mejorar la pronunciación, pero no significa nada, no es ''tú'' y tampoco es algo, sólo pronunciación.
La "a" separada de dónde, no es un error, ambas fórmulas son válidas. http://lema.rae.es/dpd/srv/search?id=nUJs7Er0gD6xFrVi7E En este caso me ha dado la respuesta por correcta, pero me ha marcado como que tengo un pequeño error en la separación "a dónde".
1321
Muy buena su explicación nels-online. Todos los días aprendemos o recordamos algo. La única observación que encuentro es que el "adónde" es un uso arcaico.
158
desconocía esa referencia pero aun así me parece que debería también ser aceptada separando las palabras, ya que: "Cuando el verbo implica movimiento, para indicar destino, pueden emplearse las formas a dónde (o adónde; → adónde, 1) y dónde, aunque es más frecuente el uso con preposición: ¿Adónde vamos? / ¿Dónde vamos?"
2151
Où va-t-il ? → ¿Adónde va?→¿Adónde va él? ►tercera persona singuar.
Où vas-tu? → ¿Adónde vas? →¿Adónde vas tú?► segunda persona singular informal
Où allez-vous? → ¿Adónde va? →¿Adónde va usted?► segunda persona singular formal
2151
Precisamente por estar en tercera persona del singular.
Où va-t-il ? → ¿Adónde va?→¿Adónde va él? ►tercera persona singuar.
Où vas-tu? → ¿Adónde vas? →¿Adónde vas tú?► segunda persona singular informal
Où allez-vous? → ¿Adónde va? →¿Adónde va usted?► segunda persona singular formal
2151
Où va-t-il ? → ¿Adónde va?→¿Adónde va él? ►tercera persona singuar.
Où vas-tu? → ¿Adónde vas? →¿Adónde vas tú?► segunda persona singular informal
Où allez-vous? → ¿Adónde va? →¿Adónde va usted?► segunda persona singular formal