ügy = case, jog = law, right, just A jogász can give you legal advice and stuff but can't represent your case in court.
Like the difference between barrister and solicitor in the English-speaking world?
ügyvéd = lawyer jogász = everyone who works in the field of jurisdiction, so lawyers, judges, prosecutors etc.
The jogász has no special bar exam, just completed a university on the Faculty of Law, but did not make a special examination. They can not represent you in lawsuits, but they can undertake legal advise.
you are a lawyer? was not an acceptable answer for this , can someone please explain!
It isn't correct because of the word order. This is a question, so: "are you a lawyer?". If you say in Hungarian "Ön ügyvéd." (declarative sentence), in case your translation will be correct.
In Hungarian the difference between the two grammatical mode (declarative and interrogative) determined by the intonation of the sentence in live speech - contrary to the English, which indicates this by the word order.
Except you can ask a question in English with that word order and a rising inflection
Why do they give you new words and just expect you to know what they are?
Because the first time you see a word you get your first chance to learn it. Just accept that you will be making a lot of mistakes whenever you move on to a new skill or lesson. Learning is not about avoiding all mistakes.
That is the way duolingo works. There are no classes, just exercises.
Why is there no word for are or is here? I thought that you could only omit it for he and she.
Using the formal word for you- "maga/ön" work similarly to the third person pronouns. The formal you (maga/ön) follows the same conjugation pattern; since the verb is omitted for he/she, it's also omitted here.